列印此頁

Slideshow中文應該怎麼說呢?

張貼於 週三, 19 八月 2015 11:41 作者

Slide,一般稱做幻燈片。所以Slideshow可能會被翻譯成幻燈(片)播放、幻燈片展示或幻燈(片)秀。


不過,幻燈片已經是比較古老的東西了,現在比較常聽到的是“投影片”,所以就有投影片播放或投影片秀這樣的名稱。


※ Slide show 經常被寫成一個單字 Slideshow

slideshow 1

在軟體的套件,Slideshow可能會被稱為輪播(模組或外掛...)或輪播器。所以只要是可以一個畫面(例,圖片)接著一個,就是輪播了。

 

我們可以想到很多常見的名詞,例如:

幻燈片輪播、投影片輪播、廣告輪播、相片(照片)輪播、文章輪播、大圖輪播...等。


很多名詞,看似有點麻煩,所以有人就乾脆直接稱為SLIDESHOW了。


如果是圖片,就是圖片輪播(模組),而影片就稱影片輪播(模組)。


所以在Slideshow裡面的圖片,就成了輪播圖片。若是Slideshow會自己播放,就是自動輪播了。

 

一個功能的名稱可能會很多樣,不過可以正確的表達其原意,就是最好的了。

 

以下是我習慣的用法,提供參考:

Slideshow (輪播) ... 就叫輪播吧

Slider (滑塊) ... Google的翻法,覺得還蠻貼切的

Sliding (滑動)

 

閱讀 16861 次數
JoomlaEC

選擇簡單好用的工具,讓您的專業發揮到極致。

joomlaec.com

最新自 JoomlaEC

相關項目